Središnja Istra kao učionica za interpretatore baštine
Da ste se ovih dana našli u Svetom Petru u Šumi, sigurno bi vam pažnju privukla raznolika skupina osoba koja je istraživala supetarske detalje. Riječ je o polaznicima tečaja koji se održavao po licenci vodeće europske organizacije za interpretaciju baštine Interpret Europe. Kroz intenzivnu petodnevnu radionicu, polaznici su tesali svoje vještine prezentacije kulturne i prirodne baštine. Interpretacijski pristup teži stvaranju dubljih veza između posjetitelja i baštinskih lokaliteta, angažirajući ih, pružajući im nezaboravno iskustvo i ukazujući na vrijednost i potrebu očuvanja izvornosti.
Tečaj je organizirala Turistička zajednica Središnje Istre uz podršku Općine Sv. Petar u Šumi. Većina polaznika su dionici s tog područja koji stvaraju programe za posjetitelje. Riječ je o raznolikoj družini, od turističkih vodiča, preko djelatnika interpretacijskih centara do maštovitih poljoprivrednika koji imaju namjeru oplemeniti svoju ponudu. Svi su se oni prepustili trenerskom dvojcu Ivi Silli i Manueli Hrvatin, dvije žene s velikim iskustvom u kreativnom turizmu i interpretaciji baštine. Između ostalog, Hrvatin je nekoliko godina provela u ulozi nacionalne koordinatorice Interpret Europe za Hrvatsku, a Silla je među najaktivnijim trenericama te organizacije.
„Odlična energija među sjajnim polaznicima stvorila je preduvjete za uspjeh. Ljude koje pokreću slični ciljevi na ovom tečaju je povezala baština,“ osvrnula se Hrvatin. Martina Gljušćić, voditeljica Kuće kobasica u Svetom Petru u Šumi, istaknula je da joj je tečaj promijenio način razmišljanja i otvorio nove poglede na interpretaciju koja uključuje interakciju svih sudionika, dok je Martina Štifanić, vlasnica OPG-a Mirai Aromatica, navela je da će joj ova edukacija pomoći u približavanju prirodnih bogatstava kroz edukacije i radionice koje provodi.
Polaznicima je prvog dana dobrodošlicu zaželio Mario Bratulić, načelnik Općine Sveti Petar u Šumi, predstavivši im projekt Kuće od kobasica i viziju daljnjeg razvoja općine, a edukaciji je prisustvovala i direktorica Turističke zajednice Središnje Istre Sanja Kantaruti pozvala je i na nastavak suradnje: „Drago mi je da ljudi s našeg područja mogu samostalno kreirati ture i nadam se da će neki od njih razraditi nove turističke proizvode. Veseli me daljnji razvoj suradnje.”
U Hrvatskoj su edukacije po licenci Interpret Europe prepoznate kao doprinos kvaliteti prezentacije destinacija. Dosad su se održale i u velikim gradovima, poput Dubrovnika, Splita, Pule i Zagreba. Međutim, njihova je prava snaga u otkrivanju baštinskih priča manjih mjesta. Tako su polaznici proveli jedan radni dan i u Tinjanu. Osobito ih je oduševila priča o povijesnoj pobuni tinjanskih žena kojom su smijenile vlast. Zaintrigirao ih je i kameni stol s pogledom na Tinjansku dragu oko kojeg su se godinama birale starješine, i to, kako legenda kazuje - uz pomoć jedne buhe. Upoznali su i blago Zavičajne zbirke Enriko Depiera i uvjerili su se, kao što je zaključila Manuela Hrvatin, da “središnja Istra ima toliko za ispričati da je jedan tečaj tek početak čudesnih otkrića.”
[14/11/2024]